Denník Rywky Lipszycovej

Rywka Lipszyc (Patrik Roľko a Alexandra Zapruderová)
Fortuna Libri • 2015

Jedinečné svedectvo štrnásťročného dievčaťa, ktoré svoje dospievanie prežilo v lodžskom getePri oslobodení koncentračného tábora Osvienčim-Brezinka lekárka sovietskej Červenej armády Zinaida Berezovsk...dy Zinaida Berezovská našla v troskách jedného z krematórií denník. Mala ho u seba až do svojej smrti v roku 1983. O dvanásť rokov neskôr sa denník dostal do rúk jej vnučke Anastasii Shangin-Berezovskej, ktorá ho vzala do Spojených štátov amerických, kam emigrovala krátko po rozpade Sovietskeho zväzu. Anastasia sa dlhé roky pokúšala nájsť niekoho, kto by nájdený rukopis neznámeho pisateľa náležite spracoval, preložil a sprístupnil širokej verejnosti. Denníka sa nakoniec ujali pracovníci Centra pre štúdium holokaustu v Severnej Kalifornii, ktorí ho nielenže dali preložiť do angličtiny, ale s pomocou ďalších odborníkov identifikovali aj jeho autorku, štrnásťročnú Rywku Lipszycovú z Lodže, a jej vzácne svedectvo upravili do knižnej podoby.Rywka si písala denník od októbra 1943 do apríla 1944. Zaznamenávala si doň svoje myšlienky, pocity, sny, spomienky na mŕtvych rodičov a deportovaných súrodencov, zachytila každodenný život v krutých podmienkach lodžského geta a rozoberala vzťahy s príbuznými, učiteľkami a kamarátkami. Jej zápisy svedčia o obrovskej túžbe dospievajúceho dievčaťa po lepšom živote, o odhodlaní nevzdávať sa za žiadnych okolností, o neochvejnej viere, ktorá jej pomáhala prežiť tie najťažšie chvíle. V auguste 1944 Rywku s jej najbližšími deportovali do vyhladzovacieho tábora Osvienčim-Brezinka. Neskôr ju poslali do pracovného tábora Christianstadt, odkiaľ absolvovala pochod smrti do Bergen-Belsenu, kde sa konečne dočkala vytúženej slobody. Denník Rywky Lipszycovej v knihe dopĺňajú spomienky jej príbuzných, odborné eseje, ktoré spolu s bohatou fotodokumentáciou približujú atmosféru tých čias, a tiež pátranie po jej ďalšom osude. Texty zostavila a úvod napísala Alexandra Zapruderová. Z poľštiny do angličtiny preložila Malgorzata Markoffová.
Viac

HODNOTENIE:   ***"Pomyslela som si: Viem, že teraz, keď chcem umrieť, neumriem. Umriem vtedy, keď budem chcieť žiť, keď budem mať v živote nejaký cieľ. Načo je komu takýto život? Nie je azda lepšie umrieť, keď človek nemá nijaké ciele, a nie vtedy, keď chce žiť?" (s.86). Denník štrnásťročného dievčaťa, ktorého prvý zápis začína 3.10.1943 a posledný zaznamenaný údaj končí 12.4. 1944, nájde[...]

Jedinečné svedectvo štrnásťročného dievčaťa, ktoré svoje dospievanie prežilo v lodžskom getePri oslobodení koncentračného tábora Osvienčim-Brezinka lekárka sovietskej Červenej armády Zinaida Berezovská našla v troskách jedného z krematórií denník. Mala ho u seba až do svojej smrti v roku 1983. O dvanásť rokov neskôr sa denník dostal do rúk jej vnučke Anastasii Shangin-Berezovskej, ktorá ho vzala do Spojených štátov amerických, kam emigrovala krátko po rozpade Sovietskeho zväzu. Anastasia sa dlhé roky pokúšala nájsť niekoho, kto by nájdený rukopis neznámeho pisateľa náležite spracoval, preložil a sprístupnil širokej verejnosti. Denníka sa nakoniec ujali pracovníci Centra pre štúdium holokaustu v Severnej Kalifornii, ktorí ho nielenže dali preložiť do angličtiny, ale s pomocou ďalších odborníkov identifikovali aj jeho autorku, štrnásťročnú Rywku Lipszycovú z Lodže, a jej vzácne svedectvo upravili do knižnej podoby.Rywka si písala denník od októbra 1943 do apríla 1944. Zaznamenávala si doň svoje myšlienky, pocity, sny, spomienky na mŕtvych rodičov a deportovaných súrodencov, zachytila každodenný život v krutých podmienkach lodžského geta a rozoberala vzťahy s príbuznými, učiteľkami a kamarátkami. Jej zápisy svedčia o obrovskej túžbe dospievajúceho dievčaťa po lepšom živote, o odhodlaní nevzdávať sa za žiadnych okolností, o neochvejnej viere, ktorá jej pomáhala prežiť tie najťažšie chvíle. V auguste 1944 Rywku s jej najbližšími deportovali do vyhladzovacieho tábora Osvienčim-Brezinka. Neskôr ju poslali do pracovného tábora Christianstadt, odkiaľ absolvovala pochod smrti do Bergen-Belsenu, kde sa konečne dočkala vytúženej slobody. Denník Rywky Lipszycovej v knihe dopĺňajú spomienky jej príbuzných, odborné eseje, ktoré spolu s bohatou fotodokumentáciou približujú atmosféru tých čias, a tiež pátranie po jej ďalšom osude. Texty zostavila a úvod napísala Alexandra Zapruderová. Z poľštiny do angličtiny preložila Malgorzata Markoffová.

Mohlo by sa vám páčiť